# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PriorityList-1.0.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-03-05 02:52+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Nicolas Noble \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" #: src/test.cc:33 msgid "Creation of a priority list and adding " msgstr "Création d'une liste de priorité et ajout de " #: src/test.cc:33 msgid " random entrie(s)..." msgstr " entrée(s) aléatoires..." #: src/test.cc:38 msgid "" "Ok.\n" "Deleting the list..." msgstr "" "Ok.\n" "Effacement de la liste..." #: src/test.cc:42 src/test.cc:46 msgid "List has " msgstr "La liste possède " #: src/test.cc:42 msgid " keys. Expecting " msgstr " clefs alors que nous attendions " #: src/test.cc:43 src/test.cc:47 msgid "List corrupted." msgstr "Liste corrompue." #: src/test.cc:46 msgid " keys (real count). Expecting " msgstr " clefs (compte réel) alors que nous attendions " #: src/test.cc:51 src/test.cc:119 msgid "Incorrect order." msgstr "Ordre incorrect." #: src/test.cc:66 msgid "Size of a PriorityList cell: " msgstr "Taille d'une cellule du type PriorityList: " #: src/test.cc:67 msgid "Size of a BHeap cell : " msgstr "Taille d'une cellule du type BHeap : " #: src/test.cc:68 msgid "Size of a FHeap cell : " msgstr "Taille d'une cellule du type FHeap : " #: src/test.cc:69 msgid "Size of a PLList header : " msgstr "Taille d'un entète du type PLList : " #: src/test.cc:70 msgid "Size of a CList cell : " msgstr "Taille d'une cellule du type CList : " #: src/test.cc:71 msgid "Size of a SList cell : " msgstr "Taille d'une cellule du type SList : " #: src/test.cc:72 msgid "Size of a BinHeap header : " msgstr "Taille d'un entête du type BinHeap : " #: src/test.cc:73 msgid "Size of a BinHeap cell : " msgstr "Taille d'une cellule du type BinHeap : " #: src/test.cc:87 msgid "Creating a priority list and adding keys:\n" msgstr "Création d'une liste de priorité et ajout de clefs:\n" #: src/test.cc:99 src/test.cc:106 src/test.cc:110 msgid "" "Ok.\n" "List browsing...\n" msgstr "" "Ok.\n" "Exploration de la liste...\n" #: src/test.cc:101 msgid "" "Ok.\n" "Extract_Min + List browsing...\n" msgstr "" "Ok.\n" "Extract_Min + Exploration de la liste...\n" #: src/test.cc:104 msgid "" "Ok.\n" "Lower_Key(-12) over 59...\n" msgstr "" "Ok.\n" "Lower_Key(-12) sur 59...\n" #: src/test.cc:108 msgid "" "Ok.\n" "Delete over 54...\n" msgstr "" "Ok.\n" "Delete sur 54...\n" #: src/test.cc:114 msgid "" "Ok.\n" "Extracting datas...\n" msgstr "" "Ok.\n" "Extraction des données...\n" #: src/test.cc:116 msgid "Minimum #" msgstr "Minimum #" #: src/test.cc:122 msgid "" "Ok.\n" "\n" "All the tests were successfull\n" msgstr "" "Ok.\n" "\n" "Tous les tests se sont déroulés correctement\n" #: src/main.cc:29 msgid "Error opening file (" msgstr "Erreur à l'ouverture du fichier (" #: src/main.cc:44 msgid "Huffman [{-f|-i} file] {type}" msgstr "Huffman [{-f|-i} file] {type}" #: src/main.cc:45 msgid "By Nicolas Noble (nicolas@nobis-crew.org)." msgstr "Par Nicolas Noble {nicolas@nobis-crew.org)." #: src/main.cc:46 msgid "This will encode the input file with the Huffman code" msgstr "" #: src/main.cc:47 msgid "using the priority list defined by type." msgstr "" #: src/main.cc:48 msgid "Type is a number taken from this list:" msgstr "" #: src/main.cc:49 msgid " 0 : Binary Heap (default)" msgstr "" #: src/main.cc:50 msgid " 1 : Binomial Heap" msgstr "" #: src/main.cc:51 msgid " 2 : Fibbonacci Heap (bugged)" msgstr "" #: src/main.cc:52 msgid " 3 : Sorted chained list" msgstr "" #: src/main.cc:53 msgid "-f file means that you specify a dictionnary file which is" msgstr "" #: src/main.cc:54 msgid " structured as described into the README file." msgstr "" #: src/main.cc:55 msgid "-i file means that you specify a file to encode. It will" msgstr "" #: src/main.cc:56 msgid " built a quiet dumb dictionnary." msgstr "" #: src/main.cc:57 msgid "By default, a dictionnary will be built from stdin." msgstr "" #: src/main.cc:63 msgid "Unknow option: " msgstr "" #: lib/FHeap.cc:80 msgid " * Head cell. (" msgstr " * Cellule d'entête. (" #: lib/BHeap.cc:224 lib/FHeap.cc:160 msgid "Insert: not over Head." msgstr "Insert: pas sur l'entête." #: lib/BHeap.cc:226 lib/BHeap.cc:246 lib/FHeap.cc:182 msgid "Insert: No more memory." msgstr "Insert: Plus de mémoire." #: lib/BHeap.cc:268 lib/FHeap.cc:192 lib/PLList.cc:150 msgid "Extract_Min: Priority List is empty." msgstr "Extract_Min: File de priorité vide." #: lib/BHeap.cc:57 msgid "" " * Head cell.\n" " |\n" msgstr "" " * Cellule d'entête.\n" " |\n" #: lib/BinHeap.cc:122 msgid "Not enough memory" msgstr "Pas assez de mémoire" #: lib/BinHeap.cc:149 msgid "negative overflow" msgstr "Débordement négatif" #: lib/PLList.cc:126 msgid "" " * Head cell\n" " |\n" msgstr "" " * Cellule d'entête.\n" " |\n" #: lib/HTree.cc:58 msgid "Bitstream length : " msgstr "Taille du flux de bits : " #: lib/HTree.cc:58 lib/HTree.cc:61 lib/HTree.cc:63 lib/HTree.cc:64 msgid " bits (= " msgstr " bits (= " #: lib/HTree.cc:60 lib/HTree.cc:61 lib/HTree.cc:63 lib/HTree.cc:68 msgid " bytes)\n" msgstr " octets)\n" #: lib/HTree.cc:61 msgid "Real size input : " msgstr "Taille réelle de l'entrée : " #: lib/HTree.cc:62 msgid "Size squeezed by : " msgstr "Taille réduite de : " #: lib/HTree.cc:62 lib/HTree.cc:70 msgid " percents\n" msgstr " pourcents\n" #: lib/HTree.cc:63 msgid "Dictionnary size : " msgstr "Taille du dictionnaire : " #: lib/HTree.cc:64 msgid "Total bitstream length : " msgstr "Taille totale du flux de bits : " #: lib/HTree.cc:69 msgid "Real gain (4 bytes header) : " msgstr "Gain réel (entête de 4 octets) : "