summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: 43ffaaf650ca6911465187ba6cad3fdd2a7061ce (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PriorityList-1.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-03-05 02:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nicolas Noble <pixel@nobis-crew.org>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: src/test.cc:33
msgid "Creation of a priority list and adding "
msgstr "Création d'une liste de priorité et ajout de "

#: src/test.cc:33
msgid " random entrie(s)..."
msgstr " entrée(s) aléatoires..."

#: src/test.cc:38
msgid ""
"Ok.\n"
"Deleting the list..."
msgstr ""
"Ok.\n"
"Effacement de la liste..."

#: src/test.cc:42 src/test.cc:46
msgid "List has "
msgstr "La liste possède "

#: src/test.cc:42
msgid " keys. Expecting "
msgstr " clefs alors que nous attendions "

#: src/test.cc:43 src/test.cc:47
msgid "List corrupted."
msgstr "Liste corrompue."

#: src/test.cc:46
msgid " keys (real count). Expecting "
msgstr " clefs (compte réel) alors que nous attendions "

#: src/test.cc:51 src/test.cc:119
msgid "Incorrect order."
msgstr "Ordre incorrect."

#: src/test.cc:66
msgid "Size of a PriorityList cell: "
msgstr "Taille d'une cellule du type PriorityList: "

#: src/test.cc:67
msgid "Size of a BHeap cell       : "
msgstr "Taille d'une cellule du type BHeap       : "

#: src/test.cc:68
msgid "Size of a FHeap cell       : "
msgstr "Taille d'une cellule du type FHeap       : "

#: src/test.cc:69
msgid "Size of a PLList header    : "
msgstr "Taille d'un entète du type PLList        : "

#: src/test.cc:70
msgid "Size of a CList cell       : "
msgstr "Taille d'une cellule du type CList       : "

#: src/test.cc:71
msgid "Size of a SList cell       : "
msgstr "Taille d'une cellule du type SList       : "

#: src/test.cc:72
msgid "Size of a BinHeap header   : "
msgstr "Taille d'un entête du type BinHeap       : "

#: src/test.cc:73
msgid "Size of a BinHeap cell     : "
msgstr "Taille d'une cellule du type BinHeap     : "

#: src/test.cc:87
msgid "Creating a priority list and adding keys:\n"
msgstr "Création d'une liste de priorité et ajout de clefs:\n"

#: src/test.cc:99 src/test.cc:106 src/test.cc:110
msgid ""
"Ok.\n"
"List browsing...\n"
msgstr ""
"Ok.\n"
"Exploration de la liste...\n"

#: src/test.cc:101
msgid ""
"Ok.\n"
"Extract_Min + List browsing...\n"
msgstr ""
"Ok.\n"
"Extract_Min + Exploration de la liste...\n"

#: src/test.cc:104
msgid ""
"Ok.\n"
"Lower_Key(-12) over 59...\n"
msgstr ""
"Ok.\n"
"Lower_Key(-12) sur 59...\n"

#: src/test.cc:108
msgid ""
"Ok.\n"
"Delete over 54...\n"
msgstr ""
"Ok.\n"
"Delete sur 54...\n"

#: src/test.cc:114
msgid ""
"Ok.\n"
"Extracting datas...\n"
msgstr ""
"Ok.\n"
"Extraction des données...\n"

#: src/test.cc:116
msgid "Minimum #"
msgstr "Minimum #"

#: src/test.cc:122
msgid ""
"Ok.\n"
"\n"
"All the tests were successfull\n"
msgstr ""
"Ok.\n"
"\n"
"Tous les tests se sont déroulés correctement\n"

#: lib/FHeap.cc:80
msgid " * Head cell. ("
msgstr " * Cellule d'entête. ("

#: lib/BHeap.cc:224 lib/FHeap.cc:160
msgid "Insert: not over Head."
msgstr "Insert: pas sur l'entête."

#: lib/BHeap.cc:226 lib/BHeap.cc:246 lib/FHeap.cc:182
msgid "Insert: No more memory."
msgstr "Insert: Plus de mémoire."

#: lib/BHeap.cc:268 lib/FHeap.cc:192 lib/PLList.cc:150
msgid "Extract_Min: Priority List is empty."
msgstr "Extract_Min: File de priorité vide."

#: lib/BHeap.cc:57
msgid ""
" * Head cell.\n"
" |\n"
msgstr ""
" * Cellule d'entête.\n"
" |\n"

#: lib/BinHeap.cc:121
msgid "Not enough memory"
msgstr "Pas assez de mémoire"

#: lib/BinHeap.cc:148
msgid "negative overflow"
msgstr "Débordement négatif"

#: lib/PLList.cc:126
msgid ""
" * Head cell\n"
" |\n"
msgstr ""
" * Cellule d'entête.\n"
" |\n"

#: lib/HTree.cc:57
msgid "Bitstream length           : "
msgstr "Taille du flux de bits         : "

#: lib/HTree.cc:57 lib/HTree.cc:58 lib/HTree.cc:60 lib/HTree.cc:61
msgid " bits (= "
msgstr " bits (= "

#: lib/HTree.cc:57 lib/HTree.cc:58 lib/HTree.cc:60 lib/HTree.cc:61
msgid " bytes)\n"
msgstr " octets)\n"

#: lib/HTree.cc:58
msgid "Real size input            : "
msgstr "Taille réelle de l'entrée      : "

#: lib/HTree.cc:59
msgid "Size squeezed by           : "
msgstr "Taille réduite de              : "

#: lib/HTree.cc:59 lib/HTree.cc:62
msgid " percents\n"
msgstr " pourcents\n"

#: lib/HTree.cc:60
msgid "Dictionnary size           : "
msgstr "Taille du dictionnaire         : "

#: lib/HTree.cc:61
msgid "Total bitstream length     : "
msgstr "Taille totale du flux de bits  : "

#: lib/HTree.cc:62
msgid "Real gain (4 bytes header) : "
msgstr "Gain réel (entête de 4 octets) : "