summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
blob: ee1bbb0207f24802bcd33a4046befb3316bc8d2c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-05-07 01:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: lib/assembler.c:179
msgid "You have to be into the .text or the .data segment to define a value."
msgstr ""
"Vous devez être dans un segment .text ou .date pour définir une valeur."

#: lib/assembler.c:203
msgid "Label already defined"
msgstr "Label deja défini"

#: lib/assembler.c:271
msgid "You can't have the startpoint elsewhere than the .text segment"
msgstr ""
"Vous ne pouvez avoir de point d'entrée ailleurs que dans le segment .text"

#: lib/assembler.c:425
msgid "Not a valid . directive"
msgstr "Directive . non valide"

#: lib/assembler.c:454
msgid "Not a valid # directive"
msgstr "Directive # non valide"

#. Cas des directives .
#: lib/assembler.c:462
msgid "Error: extra parameters to a . directive."
msgstr "Erreur: paramètres en trop à une directive ."

#: lib/assembler.c:579
msgid "Too much arguments to #undef"
msgstr "Trop de paramètres à #undef"

#: lib/assembler.c:583
msgid "Defined symbol not found."
msgstr "Symbole défini non trouvé."

#: lib/assembler.c:589
msgid "Too much arguments to #include"
msgstr "Trop de parametres apres #include"

#: lib/assembler.c:591
#, c-format
msgid "Including file at line %i"
msgstr "Inclusion d'un fichier à la ligne %i"

#: lib/assembler.c:594
msgid "Error reading include file"
msgstr "Erreur lors de l'inclusion d'un fichier"

#: lib/assembler.c:632 lib/assembler.c:638
msgid "Zero divide."
msgstr "Division par zero."

#: lib/assembler.c:652 lib/assembler.c:659
msgid "Error: unable to compute the immediate value"
msgstr "Erreur: impossible de calculer la valeur immédiate"

#: lib/assembler.c:668
msgid "Function unknow"
msgstr "Fonction inconnue"

#: lib/assembler.c:676
msgid "Addresses addition not allowed"
msgstr "Addition d'adresses non permise"

#: lib/assembler.c:680
msgid "You can only use the decal operator on labels"
msgstr "Vous ne pouvez utiliser l'operateur de décalage que sur les labels"

#: lib/assembler.c:686 lib/assembler.c:690 lib/assembler.c:722
msgid "Address operation invalid"
msgstr "Operation invalide sur une adresse"

#: lib/assembler.c:693 lib/assembler.c:726
msgid "Addresses operations not allowed"
msgstr "Operations non permises sur des adresses"

#: lib/assembler.c:696 lib/assembler.c:819 lib/assembler.c:856
#: lib/assembler.c:928
msgid "Expression too complex or invalid"
msgstr "Expression trop complexe ou invalide"

#: lib/assembler.c:730 lib/assembler.c:743 lib/assembler.c:796
#: lib/assembler.c:808 lib/assembler.c:845
msgid "Address type not supported"
msgstr "Type d'adresse non supportée"

#: lib/assembler.c:812
msgid "Address addition not supported"
msgstr "Addition d'adresse non supportée"

#: lib/assembler.c:849 lib/assembler.c:901
msgid "Expression invalid"
msgstr "Expression invalide"

#. Bon si l'on est ici, c'est pas bon signe non plus...
#: lib/assembler.c:972
msgid "Expression too complex"
msgstr "Expression trop complexe"

#: lib/assembler.c:1038
msgid "Something wrong, nested operator called..."
msgstr "Pas bon... Appel à l'operateur imbriquation"

#: lib/assembler.c:1109
msgid "Something wrong, lparenthesis operator called..."
msgstr "Pas bon... Appel l'opérateur de parenthèse gauche..."

#: lib/assembler.c:1112
msgid "Something wrong, should never got here..."
msgstr "Pas bon... On ne devrait pas arriver ici..."

#: lib/assembler.c:1296
msgid "Unknow predefined string into the meta language"
msgstr "Chaîne de caractère prédéfinie inconnue dans le màta langage"

#: lib/assembler.c:1355
msgid "Pattern not matching..."
msgstr "La pattern ne correspond pas..."

#: lib/assembler.c:1363 lib/assembler.c:1396 lib/assembler.c:1650
#: lib/assembler.c:1665 lib/assembler.c:1684
msgid "Unknow constant type in the meta language"
msgstr "Type de constante inconnu dans le méta langage"

#: lib/assembler.c:1375 lib/assembler.c:1420 lib/assembler.c:1449
msgid ""
"Error in the metalanguage (pattern should be here if not a constant type)"
msgstr ""
"Erreur dans le métalangage (une expression devrait être ici s'il n'y a pas "
"de type constant)"

#: lib/assembler.c:1408 lib/assembler.c:1435 lib/assembler.c:1443
#: lib/assembler.c:1718
msgid "Logical error in meta language"
msgstr "Erreur de logique dans le métalangage"

#: lib/assembler.c:1480
msgid "Unknow field in metalanguage"
msgstr "Champ inconnu dans le métalangage"

#: lib/assembler.c:1490
msgid "Can't evaluate directly expression"
msgstr "Impossible d'évaluer directement l'expression"

#: lib/assembler.c:1496
msgid "Value too large for field"
msgstr "Valeur trop importante pour ce champ"

#: lib/assembler.c:1548 lib/assembler.c:1749
msgid "Unknow instruction"
msgstr "Instruction inconnue"

#: lib/assembler.c:1573
msgid "Unknow constant"
msgstr "Constante inconnue"

#: lib/assembler.c:1582
msgid "Bad constant for an immediate value"
msgstr "Mauvaise constante pour une valeur immediate"

#: lib/assembler.c:1599
msgid "Bad constant for a string"
msgstr "Mauvaise constante pour une chaîne de caractères"

#: lib/assembler.c:1616
msgid "Bad array size"
msgstr "Mauvaise taille de tableau"

#: lib/assembler.c:1626
msgid "You can only have an instruction into a .text segment"
msgstr "Vous ne pouvez avoir une instruction que dans un segment .text"

#: lib/assembler.c:1629
msgid "Unmatched instruction"
msgstr "Instruction non trouvée"

#: lib/assembler.c:1774 lib/assembler.c:1816 lib/linker.c:45 lib/linker.c:67
msgid "Error writing file"
msgstr "Erreur en écrivant le fichier"

#: lib/assembler.c:1825 lib/assembler.c:2220 lib/linker.c:56
#: lib/simulator.c:40
msgid "Error reading file"
msgstr "Erreur en lisant le fichier"

#: lib/assembler.c:1842
msgid "Creating temporary files"
msgstr "Création des fichiers temporaires"

#: lib/assembler.c:1845
msgid "Error writing file __text__"
msgstr "Erreur en écrivant le fichier __text__"

#: lib/assembler.c:1849
msgid "Error writing file __symbols__"
msgstr "Erreur en écrivant le fichier __symbols__"

#: lib/assembler.c:1853
msgid "Dumping memory into object file"
msgstr "Vidage de la mémoire dans un fichier objet"

#. Segment de texte
#: lib/assembler.c:1858
msgid "Dumping text segment"
msgstr "Vidage du segment text"

#: lib/assembler.c:1862 lib/assembler.c:2006 lib/assembler.c:2095
#, c-format
msgid "Processing word number %i coming from line %i of the file %s."
msgstr "Traitement du mot numéro %i de la ligne %i du fichier %s."

#: lib/assembler.c:1944 lib/assembler.c:1947 lib/assembler.c:2034
#: lib/assembler.c:2037
msgid "Can't evaluate expression for a direct value"
msgstr "Impossible d'évaluer l'expression pour une valeur directe"

#: lib/assembler.c:1951 lib/assembler.c:2041
msgid "Can only use the diff() function onto labels"
msgstr "Seule la fonction diff() peut être utilisée sur des labels"

#: lib/assembler.c:1956 lib/assembler.c:1961 lib/assembler.c:2046
#: lib/assembler.c:2051
msgid "Can only evaluate a diff on local symbols"
msgstr "Ne peut évaluer un diff que sur des symboles locaux"

#: lib/assembler.c:1965 lib/assembler.c:2055
msgid "Can only evaluate a diff on symbols from the same segment"
msgstr "Ne peut évaluer un diff peut que sur des symboles d'un même segment"

#: lib/assembler.c:1971 lib/assembler.c:2061
msgid "Can't evaluate expression"
msgstr "L'expression ne peut etre évaluee"

#. Segment de data
#: lib/assembler.c:2002
msgid "Dumping data segment"
msgstr "Vidage du segment data"

#. Segment bss
#: lib/assembler.c:2091
msgid "Dumping bss segment"
msgstr "Vidage du segment BSS"

#: lib/assembler.c:2142
#, c-format
msgid ""
"Statistics: %i words of text, %i words of data, and %i words reserved.\n"
"%i symbols generated with %i internal and %i external.\n"
msgstr ""
"Statistiques: %i mots de texte, %i mots de données, et %i mots réservés.\n"
"%i symboles generes dont %i internes et %i externes.\n"

#: lib/assembler.c:2171
msgid "Loading file"
msgstr "Chargement du fichier"

#: lib/assembler.c:2172 lib/meta.c:540
#, c-format
msgid "Opening file '%s'"
msgstr "Ouverture du fichier '%s'"

#: lib/assembler.c:2181 lib/meta.c:548
msgid "Reading file"
msgstr "Lecture du fichier"

#: lib/assembler.c:2183 lib/meta.c:550
#, c-format
msgid "Reading line %i"
msgstr "Lecture de la ligne %i"

#: lib/assembler.c:2192
#, c-format
msgid "Summering line %s"
msgstr "Résumé de la ligne %s"

#: lib/assembler.c:2211
#, c-format
msgid "Assembling file %s...\n"
msgstr "Assemblage du fichier %s...\n"

#: lib/assembler.c:2212
msgid "Opening output file"
msgstr "Ouverture du fichier de sortie"

#: lib/assembler.c:2215
msgid "Error writing output file"
msgstr "Erreur lors de l'ecriture du fichier de sortie"

#: lib/assembler.c:2222 lib/linker.c:288
msgid "Writing output file"
msgstr "Ecriture du fichier de sortie"

#: lib/assembler.c:2223
#, c-format
msgid "Generating output file %s...\n"
msgstr "Génération du fichier de sortie %s...\n"

#: lib/hash.c:14
msgid "Internal error into hashing"
msgstr "Erreur interne dans le hachage"

#: lib/meta.c:82
#, c-format
msgid "Read line '%s'"
msgstr "Lecture de la ligne '%s'"

#: lib/meta.c:87 lib/meta.c:173 lib/meta.c:186 lib/meta.c:263 lib/meta.c:273
#: lib/meta.c:298 lib/meta.c:305
#, c-format
msgid "Analysing word '%s'"
msgstr "Analyse du mot '%s'"

#: lib/meta.c:92
msgid "Missing operator ':'"
msgstr "Opérateur ':' manquant"

#: lib/meta.c:122
msgid "Invalid number."
msgstr "Nombre invalide."

#: lib/meta.c:126
msgid "Expecting ';' for field separator."
msgstr "Séparateur de champ ';' manquant."

#: lib/meta.c:149
msgid "Expecting ',' for field separator."
msgstr "Separateur de champ ','  manquant."

#: lib/meta.c:177 lib/meta.c:189 lib/meta.c:230 lib/meta.c:251 lib/meta.c:276
#: lib/meta.c:290
msgid "Identifier incorrect."
msgstr "Identifiant manquant."

#: lib/meta.c:182
msgid "Error: Expecting a . after a ="
msgstr "Erreur: il manque un . après un ="

#: lib/meta.c:225
msgid "Extra parameters for field 'p'."
msgstr "Paramètres en trop pour le champs 'p'."

#: lib/meta.c:233
msgid "Unexpected char at end of line."
msgstr "Caractère inattendu en fin de ligne."

#: lib/meta.c:247
msgid "Expecting operator '=' for field 'p'."
msgstr "Il manque un operateur '=' pour le champ 'p'."

#: lib/meta.c:269
msgid "Error: character . expected."
msgstr "Erreur: caractère . attendu."

#: lib/meta.c:294
msgid "= expected after an implicit name"
msgstr "= attendu apres un nom implicite"

#: lib/meta.c:308 lib/meta.c:317
msgid "Identifier incorrect"
msgstr "Identifiant incorrect"

#: lib/meta.c:327
msgid "expecting ; as field separator"
msgstr "; attendu comme séparateur de champs"

#: lib/meta.c:539
msgid "Loading meta file"
msgstr "Chargement du fichier meta"

#: lib/meta.c:582 src/compilo.c:30
msgid "Meta parser init failed."
msgstr "L'initialisation du metaparseur a echouée."

#: lib/parser.c:96
msgid "Too many nested operators in expression.\n"
msgstr "Trop d'operateurs imbriqués dans l'expression.\n"

#: lib/parser.c:127
msgid "Too many nested functions calls in expression.\n"
msgstr "Trop d'appels imbriqués de fonction dans l'expression.\n"

#: lib/parser.c:204
msgid "Invalid unary operator"
msgstr "Opérateur unaire invalide"

#: lib/parser.c:206
msgid "Invalid binary operator"
msgstr "Operateur binaire invalide"

#: lib/parser.c:232
msgid "Parse error: too much left parenthesis"
msgstr "Erreur d'analyse: trop de parenthèses ouvrantes"

#: lib/parser.c:242 lib/parser.c:262
msgid "Parse error: too much right parenthesis"
msgstr "Erreur d'analyse: trop de parenthèses fermantes"

#: lib/parser.c:247 lib/parser.c:267
msgid "Parse error: enclosure mismatch"
msgstr "Erreur d'analyse: Délimitations incompatibles"

#: lib/parser.c:286
msgid "Invalid character"
msgstr "Caractère invalide"

#: lib/exceptions.c:26 lib/exceptions.c:40
msgid "Out of memory."
msgstr "Pas assez de mémoire."

#: lib/exceptions.c:51
msgid "Too much error contexts during pushcontext()."
msgstr "Trop de contextes d'erreur lors d'un pushcontext()."

#: lib/exceptions.c:59
msgid "Error context empty, but popcontext() called."
msgstr "Contexte d'erreur vide lors d'un appel a popcontext()."

#: lib/interne.c:25
msgid "ResetBit: Incorrect Value"
msgstr "ResetBit: Valeur incorrecte"

#: lib/interne.c:37
msgid "SetBit: Incorrect Value"
msgstr "SetBit: Valeur incorrecte"

#: lib/interne.c:49
msgid "ValeurBit: Incorrect Value"
msgstr "ValeurBit: Valeur incorrecte"

#: lib/alu.c:286
msgid "ValeurIbitsAuDeb: position not in interval"
msgstr "ValeurIBitsAuDeb: position non comprise dans l'intervalle"

#: lib/alu.c:346
msgid "InverseIbit: position not in interval"
msgstr "InverseIbit: position non comprise dans l'intervalle"

#: lib/fpu.c:14
msgid "FPU not implemented"
msgstr "FPU non programmé"

#: lib/memoire.c:61 lib/memoire.c:135
msgid "Invalid Memory Adress"
msgstr "Adresse memoire invalide"

#. Si on voudrait diminuer le nombre de registres
#: lib/registre.c:77 lib/registre.c:93 lib/registre.c:107 lib/registre.c:121
msgid "Invalid Register Descriptor"
msgstr "Descripteur de registre invalide"

#: lib/linker.c:76 lib/simulator.c:50
msgid "premature end of file"
msgstr "Fin de fichier prématurée"

#: lib/linker.c:129
#, c-format
msgid "Processing file %s"
msgstr "Analyse du fichier %s"

#: lib/linker.c:133
msgid "Bad signature"
msgstr "Mauvaise signature"

#: lib/linker.c:139
msgid "Startpoint already defined."
msgstr "Point d'entrée déjà défini"

#: lib/linker.c:153
msgid "Reading symbols"
msgstr "Lecture des symboles"

#: lib/linker.c:169
msgid "Reading text and data segments"
msgstr "Lecture des segments TEXT et DATA"

#: lib/linker.c:223
#, c-format
msgid "Symbol %s not found"
msgstr "Symbole %s non trouvé"

#: lib/linker.c:239 lib/linker.c:262 lib/linker.c:274
msgid "Internal error"
msgstr "Erreur interne"

#: lib/linker.c:292
msgid "No startpoint defined."
msgstr "Pas de point d'entrée defini."

#: lib/linker.c:295
msgid "Writing headers"
msgstr "Ecriture des entêtes"

#: lib/linker.c:304
msgid "Writing relocating informations"
msgstr "Ecriture des informations de relogement"

#: lib/linker.c:307
msgid "Writing text segments"
msgstr "Ecriture des segments text"

#: lib/linker.c:312
msgid "Writing data segments"
msgstr "Ecriture des segments data"

#: lib/linker.c:321
#, c-format
msgid "Statistics: %i words of text, %i words of data and reserving %i words\n"
msgstr ""
"Statistiques: %i mots de texte, %i mots de données and réservation de %i "
"mots\n"

#: lib/linker.c:325
#, c-format
msgid "Output file size: %i words containing %i relocating offsets.\n"
msgstr ""
"Taille du fichier de sortie: %i mots contenant %i pointeurs de relogements.\n"

#: lib/simulator.c:61
msgid "Adresse: Call With Invalid r/m Field State ( r/m=00 )"
msgstr "Adresse: Appel avec un champ d'etat r/m invalide ( r/m=00 )"

#: lib/simulator.c:74
msgid "Adresse: Unmatched Addr Field"
msgstr "Adresse: Le champ Addr ne correspond pas"

#. arg2 = imm32
#: lib/simulator.c:257
msgid "MOV: Memory to Memory Forbidden On This Type Of Processor"
msgstr ""
"MOV: Déplacement de mémoire à mémoire interdit sur ce type de processeur"

#: lib/simulator.c:390
msgid "DecodeExec: Invalid Opcode"
msgstr "DecodeExec: Opcode invalide"

#: lib/simulator.c:452
msgid "Shutdown requested"
msgstr ""

#: lib/simulator.c:454
msgid ""
"Help:\n"
"G: go\n"
"P: Proceed\n"
"R: display registers\n"
"T: trace\n"
"Q: quit\n"
msgstr ""

#: lib/simulator.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening file %s"
msgstr "Ouverture du fichier '%s'"

#. verification de la signature
#: lib/simulator.c:495
#, fuzzy
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Mauvaise signature"

#: lib/simulator.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading file %s"
msgstr "Chargement du fichier"

#: lib/simulator.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Executing file %s"
msgstr "Ouverture du fichier '%s'"

#: lib/terminal.c:23
msgid "could not set terminal attributes"
msgstr ""

#: lib/terminal.c:36
msgid "could not open terminal"
msgstr ""

#: src/compilo.c:16
msgid ""
"Assembler v1.0\n"
"\n"
msgstr ""
"Assembleur v1.0\n"
"\n"

#: src/compilo.c:21
msgid "Usage: compilo program.asm objet.out\n"
msgstr "Utilisation: compilo program.asm objet.out\n"

#: src/compilo.c:27
msgid " o Initialising the meta engine...   "
msgstr " o Initialisation du meta moteur... "

#: src/compilo.c:33
msgid ""
" Done!\n"
" o Meta language loading...          "
msgstr ""
" Fini!\n"
" o Metalangage en cours de chargement...          "

#: src/compilo.c:36
msgid "Meta language loading failed."
msgstr "Le chargement du metalangage a échoué."

#: src/compilo.c:39
msgid ""
" Done!\n"
" o Initialising the assembler core..."
msgstr ""
" Fait!\n"
" o Initialisation de l'assembleur..."

#: src/compilo.c:42
msgid "Assembler core init failed."
msgstr "L'initialisation de l'assembleur a échouée."

#: src/compilo.c:45 src/linker.c:27 src/simul.c:30
msgid " Done!\n"
msgstr " Fait!\n"

#: src/compilo.c:56 src/linker.c:37 src/simul.c:40
msgid "Signal received: segfault"
msgstr "Signal reçu: SEGFAULT"

#: src/compilo.c:69 src/linker.c:51 src/simul.c:98
msgid ""
"\n"
"Performing initialisation...\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Initialisation en cours...\n"
"\n"

#: src/compilo.c:74 src/linker.c:63 src/simul.c:111
msgid ""
"\n"
"Performing shutdown...\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Exctinction en cours...\n"
"\n"

#: src/compilo.c:79 src/linker.c:68 src/simul.c:117
msgid "Exitting, bye!\n"
msgstr "Fin de programme, Ciao!\n"

#: src/simul.c:16
#, fuzzy
msgid ""
"Simul v1.0\n"
"\n"
msgstr ""
"Assembleur v1.0\n"
"\n"

#: src/simul.c:21
#, fuzzy
msgid "Usage: linker [-s] [-d] binary\n"
msgstr "Utilisation: linker obj1 [obj2 [obj3 [...]]] binaire\n"

#: src/simul.c:27
#, fuzzy
msgid " o Initialising the simulator...   "
msgstr "o Initialisation de l'editeur de liens...   "

#: src/simul.c:101
msgid "Beginning simulation"
msgstr ""

#: src/linker.c:13
msgid ""
"Linker v1.0\n"
"\n"
msgstr ""
"Editeur de liens v1.0\n"
"\n"

#: src/linker.c:18
msgid "Usage: linker obj1 [obj2 [obj3 [...]]] binary\n"
msgstr "Utilisation: linker obj1 [obj2 [obj3 [...]]] binaire\n"

#: src/linker.c:24
msgid " o Initialising the linker...   "
msgstr "o Initialisation de l'editeur de liens...   "

#: src/linker.c:54
msgid "Linking files...\n"
msgstr "Edition des liens...\n"

#: src/linker.c:60
msgid "Generating output file...\n"
msgstr "Génération du fichier de sortie...\n"